![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/gositeme.com/public_html/wp-content/plugins/aikit/languages/ |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AIKit 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/aikit\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-08T12:35:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 13:46+0100\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Domain: aikit\n" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin.php:145 msgid "AIKit" msgstr "AIKit" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://getaikit.com" msgstr "https://getaikit.com" #. Description of the plugin msgid "AIKit is your WordPress AI assistant, powered by OpenAI's GPT-3." msgstr "AIKit est ton assistant AI WordPress, alimenté par GPT-3 d’OpenAI." #: aikit.php:89 msgid "Thank you for using AIKit! Please consider entering your OpenAI key in order to start leveraging AI content generation." msgstr "Merci d’utiliser AIKit ! Pense à saisir ta clé OpenAI afin de commencer à tirer parti de la génération de contenu d’IA." #: aikit.php:93 msgid "Configure AIKit" msgstr "Configurer AIKit" #: includes/admin.php:33 msgid "English" msgstr "Anglais" #: includes/admin.php:37 msgid "German" msgstr "Allemand" #: includes/admin.php:41 msgid "French" msgstr "Français" #: includes/admin.php:45 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: includes/admin.php:49 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: includes/admin.php:53 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: includes/admin.php:57 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: includes/admin.php:61 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: includes/admin.php:65 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: includes/admin.php:69 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: includes/admin.php:73 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" #: includes/admin.php:77 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais du Brésil" #: includes/admin.php:81 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: includes/admin.php:85 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: includes/admin.php:89 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: includes/admin.php:93 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: includes/admin.php:97 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" #: includes/admin.php:101 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: includes/admin.php:105 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: includes/admin.php:109 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" #: includes/admin.php:113 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: includes/admin.php:117 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #: includes/admin.php:144 #: includes/admin.php:154 msgid "AIKit Settings" msgstr "Paramètres AIKit" #: includes/admin.php:155 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: includes/admin.php:163 msgid "Add/Edit Prompts (Advanced)" msgstr "Ajouter/Modifier les prompts (avancé)" #: includes/admin.php:164 msgid "Prompts (Advanced)" msgstr "Prompts (avancé)" #: includes/admin.php:185 #: includes/admin.php:450 msgid "Save Settings" msgstr "Sauvegarder les paramètres" #: includes/admin.php:295 msgid "Here you can edit or add new prompts that would appear in the \"AI\" dropdown menu. You can also reorder the prompts by dragging and dropping them in the order you wish. " msgstr "Ici, tu peux modifier ou ajouter de nouvelles prompts qui apparaîtront dans le menu déroulant “AI”. Tu peux aussi réorganiser les prompts en les faisant glisser et en les déposant dans l’ordre que tu souhaites. " #: includes/admin.php:296 msgid "There are lots of online resources that could help and give you tips & trick on how to best edit prompts. Simply search YouTube/Google for \"Prompt engineering\" to gain more knowledge on the topic." msgstr "Il existe de nombreuses ressources en ligne qui pourraient t’aider et te donner des conseils et astuces sur la meilleure façon de modifier les prompts. Cherche simplement sur YouTube/Google “Ingénierie des prompts” pour acquérir plus de connaissances sur le sujet." #: includes/admin.php:301 msgid "Add Prompt" msgstr "Ajouter une prompt" #: includes/admin.php:303 msgid "Resetting prompts will remove all changes you made in this screen, and will bring back the builtin prompts that AIKit provides out of the box. Are you sure you want to proceed?" msgstr "La réinitialisation des prompts supprimera toutes les modifications que tu as faites dans cet écran et ramènera les prompts intégrées que AIKit fournit d’emblée. Tu es sûre de vouloir continuer ?" #: includes/admin.php:304 msgid "Reset Prompts" msgstr "Réinitialisation des prompts" #: includes/admin.php:326 #: includes/admin.php:463 msgid "Are you sure you want to remove this prompt?" msgstr "Es-tu sûr de vouloir supprimer cette prompt ?" #: includes/admin.php:333 #: includes/admin.php:470 msgid "Requires text selection" msgstr "Nécessite une sélection de texte" #: includes/admin.php:336 #: includes/admin.php:473 msgid "Choose this option if you want to enforce text selection in the text editor. Most of the time you will want to leave this option selected. Deselect it only if you are adding a prompt that doesn't require input from author, like if you want OpenAI to generate text about random topic for example." msgstr "Choisis cette option si tu veux imposer la sélection de texte dans l’éditeur de texte. La plupart du temps, tu voudras laisser cette option sélectionnée. Désélectionne-la uniquement si tu ajoutes une prompt qui ne nécessite pas de saisie de la part de l’auteur, comme si tu veux qu’OpenAI génère un texte sur un sujet aléatoire par exemple." #: includes/admin.php:341 #: includes/admin.php:478 msgid "Number of words to generate" msgstr "Nombre de mots à générer" #: includes/admin.php:350 #: includes/admin.php:487 msgid "Fixed number of words" msgstr "Nombre fixe de mots" #: includes/admin.php:355 #: includes/admin.php:492 msgid "Number of words" msgstr "Nombre de mots" #: includes/admin.php:361 #: includes/admin.php:498 msgid "Choose this option if you want to generate a fixed number of words, regardless of how long the selected text is. This is helpful for certain types of prompts, like generating a paragraph on a certain topic for example." msgstr "Choisis cette option si tu veux générer un nombre fixe de mots, quelle que soit la longueur du texte sélectionné. Cela est utile pour certains types d’prompts, comme générer un paragraphe sur un certain sujet par exemple." #: includes/admin.php:373 #: includes/admin.php:510 msgid "Relative to length of text selected" msgstr "Par rapport à la longueur du texte sélectionné" #: includes/admin.php:378 #: includes/admin.php:515 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicateur" #: includes/admin.php:387 #: includes/admin.php:524 msgid "Choose this option if you want to calculate the length of the generated words relative to the length of words selected. 1x = same length as select text, 2x means two times, etc. Summarization is a good candidate to use this option for." msgstr "Choisis cette option si tu veux calculer la longueur des mots générés par rapport à la longueur des mots sélectionnés. 1x = même longueur que le texte sélectionné, 2x signifie deux fois, etc. Le résumé est un bon candidat pour lequel utiliser cette option." #: includes/admin.php:397 #: includes/admin.php:535 msgid "Prompts" msgstr "Prompts" #: includes/admin.php:414 #: includes/admin.php:416 #: includes/admin.php:552 #: includes/admin.php:554 msgid "Menu title" msgstr "Titre du menu" #: includes/admin.php:419 #: includes/admin.php:557 msgid "This is title that will appear in the AI menu for this prompt." msgstr "C’est le titre qui apparaîtra dans le menu AI pour cette prompt." #: includes/admin.php:426 #: includes/admin.php:565 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" #: includes/admin.php:429 #: includes/admin.php:568 msgid "If this prompt requires text selection, the phrase" msgstr "Si cette prompt nécessite une sélection de texte, la phrase" #: includes/admin.php:431 #: includes/admin.php:570 msgid "will be replaced by the selected text before doing the request. Make sure to include it in your prompt." msgstr "sera remplacé par le texte sélectionné avant de faire la demande. Assure-toi de l’inclure dans ta prompt." #: includes/admin.php:595 msgid "OpenAI Settings" msgstr "Paramètres d’OpenAI" #: includes/admin.php:605 msgid "OpenAI Key" msgstr "Clé OpenAI" #: includes/admin.php:616 msgid "Language for text generation" msgstr "Langage pour la génération de textes" #: includes/admin.php:627 msgid "OpenAI Preferred Model" msgstr "Modèle préféré d’OpenAI" #: includes/admin.php:638 msgid "Max Tokens Multiplier (text length)" msgstr "Max Tokens Multiplier (longueur du texte)" #: includes/admin.php:649 msgid "Autocompleted Text Background Color" msgstr "Couleur de fond du texte autocomplété" #: includes/admin.php:657 msgid "Adjust the plugin to your needs by editing the settings here." msgstr "Adapte le plugin à tes besoins en modifiant les paramètres ici." #: includes/admin.php:670 msgid "The OpenAI key is invalid. Make sure you have entered the correct key." msgstr "La clé OpenAI n’est pas valide. Assure-toi que tu as saisi la bonne clé." #: includes/admin.php:677 msgid "The OpenAI key is valid." msgstr "La clé OpenAI est valide." #: includes/admin.php:685 msgid "For instructions on how to get an OpenAI key, please visit " msgstr "Pour obtenir des instructions sur la façon d’obtenir une clé OpenAI, consulte le site suivant " #: includes/admin.php:716 msgid "The language of the text you want to generate." msgstr "La langue du texte que tu veux générer." #: includes/admin.php:720 msgid " For consistent autocomplete results, make sure that the text you write in your post is written in the same language you picked here." msgstr " Pour des résultats d’autocomplétion cohérents, assure-toi que le texte que tu écris dans ton article est rédigé dans la même langue que celle que tu as choisie ici." #: includes/admin.php:762 msgid "Some models are more capable than others. For example, the davinci model is more capable than the ada model, which is more capable than the babbage model, and so on. The davinci model is the most capable model, but it is also the most expensive model. The ada model is the least capable model, but it is also the least expensive model." msgstr "Certains modèles sont plus capables que d’autres. Par exemple, le modèle davinci est plus capable que le modèle ada, qui est plus capable que le modèle babbage, et ainsi de suite. Le modèle davinci est le modèle le plus capable, mais c’est aussi le modèle le plus cher. Le modèle ada est le modèle le moins capable, mais c’est aussi le modèle le moins cher." #: includes/admin.php:764 msgid " For more information, see " msgstr " Pour plus d’informations, voir " #: includes/admin.php:780 msgid "" "AIKit's builtin prompts are already preconfigured to generate a sensible number of words depending on the prompt.\n" " However, if you want to change the number of words generated, you can do so here. The slider is a multiplier of the number of tokens that AIKit\n" " would normally generate. For example, if a request would normally generate 100 words, you can set the multiplier to 2x and AIKit will generate 200 words instead." msgstr "" "Les invites intégrées d’AIKit sont déjà préconfigurées pour générer un nombre raisonnable de mots en fonction de le prompt.\n" " Cependant, si tu veux modifier le nombre de mots générés, tu peux le faire ici. Le curseur est un multiplicateur du nombre de mots qu’AIKit\n" " devrait normalement générer. Par exemple, si une demande devrait normalement générer 100 mots, tu peux régler le multiplicateur sur 2x et AIKit générera 200 mots à la place." #: includes/admin.php:789 msgid "Think of this as a global way to increase/decrease the length of generated text for all existing autocomplete options/prompts at once." msgstr "Considère cela comme un moyen global d’augmenter/diminuer la longueur du texte généré pour toutes les options/prompts d’autocomplétion existantes en une seule fois." #: includes/admin.php:802 msgid "Green" msgstr "Vert" #: includes/admin.php:803 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: includes/admin.php:804 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: includes/admin.php:805 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: includes/admin.php:806 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: includes/admin.php:811 msgid "If you prefer to have the autocompleted text stand out more, you can choose a background color for the autocompleted text." msgstr "Si tu préfères que le texte autocomplété ressorte davantage, tu peux choisir une couleur de fond pour le texte autocomplété."